Bjovulf er et oldengelsk heltedigt, som udspiller sig omkring den danske sagn-konge Roar i Lejre. Digtet menes at gå tilbage til 700-tallet. Kong Roar (Hrodgar) har bygget en imponerende halbygning ved sin kongsgård. Men der er ingen fest-stemning og hallen ligger øde hen, for en trold ved navn Grendel huserer, raserer bygningen, dræber kongens mænd og skaber frygt. Men en dag ankommer en ung svensk helt ved navn Bjovulf og tilbyder at tage kampen op med Grendel.
Om författaren
Adolf Hansen (1850-1908) var dansk litteraturhistoriker ved Københavns Univer-sitet. Om hans oversættelse af Bjovulf skriver den internationalt anerkendte Bjovulf-forsker Andreas Haarder: ’Adolf Hansens Bjovulf, som blev udgivet efter hans død i 1908, er . . . en bedrift. Oversættelsen kombinerer en betydelig tekst-troskab med en sans for ordføring, lydvirkning og versrytme, der får det hele til at klinge . . . Adolf Hansen kender sit forlæg til bunds, og hans form er en meget dygtigt og konsekvent gennemført tillempning af det gamle versemål.’