Der erste Roman von Artur Klinaŭ in deutscher Übersetzung: Schalom ist eine Satire aus der Perspektive des armen, osteuropäischen Künstlers, ein Trinkerroman und wilder Roadtrip. Es geht von Bonn über Berlin, Warschau und Minsk bis nach Mogiljow, im Osten von Belarus. Schalom ist das belarussische Wort für Kriegerhelm, und den setzt sich der Protagonist Andre in Deutschland auf – um ihn niemals wieder abzusetzen. Die preußische Pickelhaube auf dem Kopf wird zum Statement, das mit immer neuen Bedeutungen aufgeladen wird. Klinaŭ spiest dabei überaus unterhaltsam Erwartungshaltungen und Vorurteile auf – aus Ost und West.
สารบัญ
S. 7 Chilenischer Roter
S. 30 Jägermeister
S. 54 Finlandia
S. 95 Krupnik
S. 125 Schatz der Radziwills
S. 142 Belaja Rus
S. 163 Kryžačok
S. 229 Der Götze ist wieder da
เกี่ยวกับผู้แต่ง
Artur Klinaŭ, geboren 1965, ist einer der wichtigsten Künstler seines Landes. Der Minsker Schriftsteller und Architekt gibt u. a. die einzige unabhängige Kunstzeitschrift in Belarus heraus: p ARTisan (http://partisanmag.by/). Auf Deutsch erschienen von Klinaŭ bisher „Minsk. Sonnenstadt der Träume’ (Suhrkamp) sowie der Essayband „Partisanen. Kultur_Macht_Belarus’ (edition.foto TAPETA).