Bill Findlay (1947-2005) was a Scottish translator and scholar, most known for his Scots translation of Michal Tremblay”s Les Belles Soeurs, which he renamed The Guid Sisters. He also translated Jeanne-Mance Delisle”s The Reel of the Hanged Man from Québécois into Scots, as well as writing Scots versions of Gerhart Hauptmann”s The Weavers, Pavel Kohout”s Fire in the Basement, Teresa Lubkiewicz”s Werewolves and Raymond Cousse”s Bairns” Bothers.
3 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์โดย Bill Findlay
Michel Tremblay: Solemn Mass for a Full Moon in Summer (NHB Modern Plays)
A bold, quirky play from the renowned Quebecois writer, translated by Martin Bowman & Bill Findlay into a robust earthy Scots. On six moonlit Montreal balconies on a sultry summer's evening, ele …
EPUB
อังกฤษ
€13.99
Bill Findlay: Frae Ither Tongues
Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work …
EPUB
อังกฤษ
DRM
€20.99
Bill Findlay: Frae Ither Tongues
Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work …
PDF
อังกฤษ
DRM
€20.99