Godnathistorie med smukke illustrationer til børn fra to år. Tosproget udgave (dansk og japansk) med online lydbøger og videoer på dansk og japansk.
Lulu kan ikke falde i søvn. Alle hendes plysdyr drømmer allerede – hajen, elefanten, den lille mus, dragen, kænguruen og løveungen. Også bamsen kan næsten ikke holde sig vågen.
Tager du mig med i din drøm, bamse?
Sådan starter Lulus rejse, som tager hende med i hendes plysdyrs drømme – og til slut i hendes egen allerbedste drøm.
♫ Få historien læst op af native speakers! I bogen finder du et link, som giver dig gratis adgang til lydbøger og videoer på begge sprog.
► For Students of Japanese: We use a set of simple Kanji in the Japanese text of the book, beside Hiragana and Katakana. For beginners these Kanji are transcribed with Hiragana characters. Example: 見(み). In the appendix you will find the entire text of the book using the complete Kanji character set, as well as a latin transcription (Romaji) and a table of Hiragana and Katakana. Have fun with this wonderful language!
► Med billeder som du selv kan farvelægge! Med et link i bogen kan du downloade historiens billeder og selv farvelægge disse.
バイリンガルの児童書 (デンマーク語 – 日本語), オンラインでオーディオとビデオを使って
ルルは、ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています。サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガルー、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。
くまさん、夢の中へつれてってくれるの?
そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。
♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!書籍に表示されているリンクから、二言語のMP3ファイルを無料でダウンロードできます。
► ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。
เกี่ยวกับผู้แต่ง
Cornelia Haas blev født 1972 i Ichenhausen ved Augsburg (Tyskland). Hun har læst til designer på Fachhochschule Münster. Siden 2001 har hun illustreret børne- og ungdomsbøger og siden 2013 underviser hun i akryl- og digitalt maleri på Fachhochschule Münster.
Ulrich Renz blev født 1960 i Stuttgart (Tyskland). Han har læst fransk litteratur i Paris og medicin i Lübeck, derefter arbejdede han på et videnskabeligt forlag. I dag er Renz forfatter og skriver fagbøger samt børne- og ungdomsbøger.