In a brilliant new translation, the wonderful penultimate novel by Eça de Queirós: “Portugal’s greatest novelist” (José Saramago)
The Illustrious House of Ramires, presented here in a sparkling new translation by Margaret Jull Costa, is the favorite novel of many Eça de Queirós aficionados. This late masterpiece, wickedly funny and yet profoundly tender, centers on Gonçalo Ramires, heir to a family so aristocratic that it predates even the kings of Portugal. Gonçalo—charming but disastrously effete, idealistic but hopelessly weak—muddles through his pampered life, burdened by a grand ambition. He is determined to write a great historical novel based on the heroic deeds of his fierce medieval ancestors. But “the record of their valor, ” asThe London Spectator remarked, “is ironically counterpointed by his own chicanery. A combination of Don Quixote and Walter Mitty, Ramires is continually humiliated but at the same time kindhearted. Ironic comedy is the keynote of the novel. Eça de Queirós has justly been compared with Flaubert and Stendhal.’
เกี่ยวกับผู้แต่ง
Margaret Jull Costa, who has translated Javier Marías and José Saramago, lives in England.
ซื้อ eBook เล่มนี้และรับฟรีอีก 1 เล่ม!
ภาษา อังกฤษ ● รูป EPUB ● หน้า 352 ● ISBN 9780811226981 ● ขนาดไฟล์ 2.2 MB ● นักแปล Margaret Jull Costa ● สำนักพิมพ์ New Directions ● ประเทศ US ● การตีพิมพ์ 2017 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 7470047 ● ป้องกันการคัดลอก Adobe DRM
ต้องใช้เครื่องอ่านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ที่มีความสามารถ DRM