Adaptação ilustrada do conto clássico de Andersen, em duas línguas (português e búlgaro), com desenhos para imprimir e colorir.
‘Os Cisnes Selvagens’ de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro.
A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças.
► Com imagens a colorir para download!
двуезична Двуезична книга за деца (португалски – български)
‘Дивите лебеди’ по Ханс-Кристиан Андерсен не случайно е една от най-четените приказки по света. По неостаряващ начин тя тематизира онова, от което се състоят нашите човешки драми: страх, смелост, любов, предателство, раздяла и събиране.
Настоящото преработено, съкратено и илюстрирано издание е преведено на множество езици и може да се закупи като двуезичен екземпляр във всички възможни комбинации.
เกี่ยวกับผู้แต่ง
Hans Christian Andersen nasceu, em 1805, na cidade dinamarquesa de Odessa e faleceu, em 1875, em Copenhaga. Tornou-se mundialmente famoso pelos contos que escreveu, como ‘A Pequena Sereia’, ‘O Rei Vai Nu’ ou ‘O Patinho Feio’. O presente conto de fadas, ‘Os Cisnes Selvagens’, foi publicado pela primeira vez em 1838. Desde então, foi traduzido para mais de cem línguas estrangeiras e adaptado para os mais diferentes formatos, incluindo teatro, cinema e musical.
Ulrich Renz nasceu em 1960 em Stuttgart (Alemanha). Estudou Literatura Francesa em Paris e Medicina em Lübeck, após o que trabalhou como diretor de uma editora científica. Hoje Renz é um autor freelancer e escreve livros para crianças e jovens, além de não-ficção.
Marc Robitzky, nascido em 1973, estudou na Escola Técnica de Artes de Hamburgo e na Academia de Artes Visuais de Frankfurt. Trabalha como ilustrador independente e designer de comunicação em Aschaffenburg (Alemanha).