ERROR

हमें खेद है - हालाँकि हमने अपना सर्वश्रेष्ठ किया: एक त्रुटि हुई
Typedatabase
MessageYou have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near "AND SUBSTRING(categories_id,4,1) != "0") AS cat4, (SELECT categorie..." at line 5
QuerySELECT (SELECT categories_id FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 000) AS cat1, (SELECT categories_id FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 00 AND SUBSTRING(categories_id,2,1) != "0") AS cat2, (SELECT categories_id FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 0 AND SUBSTRING(categories_id,3,1) != "0") AS cat3, (SELECT categories_id FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = AND SUBSTRING(categories_id,4,1) != "0") AS cat4, (SELECT categories_name FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 000) AS cat1name, (SELECT categories_name FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 00 AND SUBSTRING(categories_id,2,1) != "0") AS cat2name, (SELECT categories_name FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = 0 AND SUBSTRING(categories_id,3,1) != "0") AS cat3name, (SELECT categories_name FROM categories_description WHERE language_id = 9 AND categories_id = AND SUBSTRING(categories_id,4,1) != "0") AS cat4name, (SELECT url_text FROM commerce_seo_url_without_language WHERE categories_id = 000) AS cat1url, (SELECT url_text FROM commerce_seo_url_without_language WHERE categories_id = 00 AND SUBSTRING(categories_id,2,1) != "0") AS cat2url, (SELECT url_text FROM commerce_seo_url_without_language WHERE categories_id = 0 AND SUBSTRING(categories_id,3,1) != "0") AS cat3url, (SELECT url_text FROM commerce_seo_url_without_language WHERE categories_id = AND SUBSTRING(categories_id,4,1) != "0") AS cat4url, (SELECT wod_count_products FROM categories WHERE categories_id = 000) AS cat1cnt, (SELECT wod_count_products FROM categories WHERE categories_id = 00 AND SUBSTRING(categories_id,2,1) != "0") AS cat2cnt, (SELECT wod_count_products FROM categories WHERE categories_id = 0 AND SUBSTRING(categories_id,3,1) != "0") AS cat3cnt, (SELECT wod_count_products FROM categories WHERE categories_id = AND SUBSTRING(categories_id,4,1) != "0") AS cat4cnt

Xiaodong Liu 
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting [PDF ebook] 
A Corpus-assisted Approach

สนับสนุน

This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings). In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.

€106.99
วิธีการชำระเงิน

สารบัญ


Introduction.- Interpreting Process.- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting.- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research.- Source and Target Material.- A Parallel Bilingual CI Corpus.- Example Analyses.- Interpreting Patterns.- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns.- Research Questions Revisited.- Conclusions and Future Perspectives.

เกี่ยวกับผู้แต่ง

Dr. Xiaodong Liu is Head of the Business English Department at the School of Foreign Studies, and Director of the Center for Studies of Translation and Cognition, Hunan University of Humanities, Science and Technology, China.
He received his Ph.D. in Translation Studies from the University of Macau, Macao (2018). His main research interests include translation process research, corpus-assisted translation studies, and translation teaching research. He has (co-)initiated numerous translation process research projects at various levels, e.g., Corpus-assisted Translation Process Research (HUHST Startup Research Fund) and Corpus-assisted Research on Neurocognitive Processing Routes (19C0971) supported by the Education Department of Hunan Province. He has published numerous articles on translation studies in national and international journals, such as Babel, Digital Scholarship in the Humanities, Across Languages and Cultures, T & I Review, Foreign Language Education, Chinese Science & Technology Translators Journal, and so on.
He is Member of the Macao Federation of Translators, and created and is Vice President of the Loudi Association of Translators and Interpreters.

ซื้อ eBook เล่มนี้และรับฟรีอีก 1 เล่ม!
ภาษา อังกฤษ ● รูป PDF ● หน้า 163 ● ISBN 9789811643354 ● ขนาดไฟล์ 4.7 MB ● สำนักพิมพ์ Springer Singapore ● เมือง Singapore ● ประเทศ SG ● การตีพิมพ์ 2021 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 7946605 ● ป้องกันการคัดลอก โซเชียล DRM

หนังสืออิเล็กทรอนิกส์เพิ่มเติมจากผู้แต่งคนเดียวกัน / บรรณาธิการ

53,515 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ในหมวดหมู่นี้