Jacques Schiffrin changed the face of publishing in the twentieth century. As the founder of Les Éditions de la Pléiade in Paris and cofounder of Pantheon Books in New York, he helped define a lasting canon of Western literature while also promoting new authors who shaped transatlantic intellectual life. In this first biography of Schiffrin, Amos Reichman tells the poignant story of a remarkable publisher and his dramatic travails across two continents.
Just as he influenced the literary trajectory of the twentieth century, Schiffrin’s life was affected by its tumultuous events. Born in Baku in 1892, he fled after the Bolsheviks came to power, eventually settling in Paris, where he founded the Pléiade, which published elegant and affordable editions of literary classics as well as leading contemporary writers. After Vichy France passed anti-Jewish laws, Schiffrin fled to New York, later establishing Pantheon Books with Kurt Wolff, a German exile. Following Schiffrin’s death in 1950, his son André continued in his father’s footsteps, preserving and continuing a remarkable intellectual and cultural legacy at Pantheon. In addition to recounting Schiffrin’s life and times, Reichman describes his complex friendships with prominent figures including André Gide, Jean-Paul Sartre, Peggy Guggenheim, and Bernard Berenson. From the vantage point of Schiffrin’s extraordinary career, Reichman sheds new light on French and American literary culture, European exiles in the United States, and the transatlantic ties that transformed the world of publishing.
İçerik tablosu
Acknowledgments
Foreword, by Robert O. Paxton
Introduction
1. From War to Exile
2. A Publisher in New York
3. The Impossible Return
Epilogue
Notes
Archives Consulted
Index
Yazar hakkında
Amos Reichman studied humanities at the École normale supérieure de Lyon and Columbia University. His articles have appeared in Le Monde and Les temps modernes, among other publications.Robert O. Paxton is Mellon Professor Emeritus of Social Science at Columbia University. His books include Vichy France: Old Guard and New Order (Columbia, revised edition, 2001).Sandra Smith is the translator of Irène Némirovsky’s Suite française and Camus’s The Stranger, among others. She has won the French-American Florence Gould Foundation Prize, the PEN Translation Prize, and the National Jewish Book Award.