In this essential collection of Andrei Platonov’s plays, the noted Platonov translator Robert Chandler edits and introduces
The Hurdy-Gurdy (translated by Susan Larsen),
Fourteen Little Red Huts (translated by Chandler), and
Grandmother’s Little Hut (translated by Jesse Irwin). Written in 1930 and 1933, respectively,
The Hurdy-Gurdy and
Fourteen Little Red Huts constitute an impassioned and penetrating response to Stalin’s assault on the Soviet peasantry. They reflect the political urgency of Bertolt Brecht and anticipate the tragic farce of Samuel Beckett but play out through dialogue and characterization that is unmistakably Russian. This volume also includes
Grandmother’s Little Hut, an unfinished play that represents Platonov’s later, gentler work.
İçerik tablosu
Introduction
The Hurdy-Gurdy
Fourteen Little Red Huts
Grandmother’s Little Hut
Afterword
Acknowledgments
A Note on Names
Notes
Further Reading
Yazar hakkında
Andrei Platonov (1899–1951) was a Soviet writer of poetry, short stories, novels, plays, and journalism.Robert Chandler has translated widely from Russian. He is also the editor of Russian Short Stories from Pushkin to Buida (2006) and coeditor of The Penguin Book of Russian Poetry (2015).