This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil İngilizce ● Biçim PDF ● Sayfalar 366 ● ISBN 9789048554119 ● Editör Guo Li Guo & Sieber Patricia Sieber ● Yayımcı Amsterdam University Press ● Yayınlanan 2022 ● İndirilebilir 3 kez ● Döviz EUR ● Kimlik 8469890 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir