This volume covers aspects of opera translation within the Western world and in Asia, as well as some of opera’s many travels between continents, countries, languages and cultures-and also between genres and media. The concept of ‘adaptation’ is a thread running through the sixteen contributions, which encompass a variety of composers, operas, periods and national traditions. Sung translation, libretto translation, surtitling, subtitling are discussed from a range of theoretical and methodological perspectives. Exploration of aspects such as the relationship between language and music, multimodality, intertextuality, cultural and linguistic transfer, multilingualism, humour, identity and stereotype, political ideology, the translator’s voice and the role of the audience is driven by a shared motivation: a love of opera and of the beauty it has never ceased to provide through the centuries, and admiration for the people who write, compose, perform, direct, translate, or otherwise contribute to making the joy of opera a part of our lives.
Serban Adriana Serban & Chan Kelly Kar Yue Chan
Opera in Translation [EPUB ebook]
Unity and diversity
Opera in Translation [EPUB ebook]
Unity and diversity
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil İngilizce ● Biçim EPUB ● Sayfalar 377 ● ISBN 9789027260789 ● Editör Serban Adriana Serban & Chan Kelly Kar Yue Chan ● Yayımcı John Benjamins Publishing Company ● Yayınlanan 2020 ● İndirilebilir 3 kez ● Döviz EUR ● Kimlik 7644119 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir