Kaksikielinen lastenkirja (suomi – portugali)
Hans Christian Andersenin ‘Villijoutsenet’ ei ole syyttä yksi maailman luetuimmista saduista. Ajattomassa muodossaan se käsittelee inhimillisten näytelmien aiheita: pelkoa, rohkeutta, rakkautta, pettämistä, eroa ja uudelleen löytämistä.
► Mukana värityskuvat! Kirjassa olevan linkin kautta voit ladata tarinan kuvat väritettäviksi.
Livro infantil bilingue (finlandês – português)
‘Os Cisnes Selvagens’ de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro.
A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis.
► Com imagens a colorir para download!
Yazar hakkında
Hans Christian Andersen syntyi 1805 tanskalaisessa kaupungissa Odensessa ja kuoli 1875 Kööpenhaminassa. Hän saavutti maailmanmainetta saduillaan, kuten ‘Pieni merenneito’, ‘Keisarin uudet vaatteet’ ja ‘Ruma ankanpoikanen’. Käsissäsi oleva satu, ‘Villijoutsenet’, julkaistiin ensimmäistä kertaa 1838. Tämän jälkeen sitä on käännetty yli sadalle kielelle ja kerrottu monissa sovituksissa, mm. myös teatteri-, elokuva- ja musikaaliversioissa.
Ulrich Renz syntyi 1960 Stuttgartissa (Saksa). Hän opiskeli ranskalaista kirjallisuutta Pariisissa ja lääketiedettä Lyypekissä, sen jälkeen hän työskenteli tieteellisen kustantamon johtajana. Nykyään Renz on vapaa kirjailija, asiateosten lisäksi hän kirjoittaa lasten- ja nuortenkirjoja.
Marc Robitzky, ikäluokkaa 1973, opiskeli teknillisessä taidekoulussa Hampurissa ja Academy of Visual Artsissa Frankfurtissa. Hän toimii vapaana kuvittajana ja viestintäsuunnittelijana Aschaffenburgissa (Saksa).