Point de vue de la traductrice Dans plusieurs cultures autochtones, nous nous révélons en racontant d’où nous venons, alors c’est ce que j’ai fait. J’ai voulu brosser un tableau du lieu où j’ai grandi, de la façon dont j’ai grandi dans ce lieu que j’aime et que parfois je déteste: toutes ces choses compliquées qui font d’un endroit un chez-soi.
Point de vue de la traductrice Katherena Vermette nous offre un chant rythmé qui nous envoûte peu à peu et nous entraîne au cœur de l’univers complexe qui le nourrit : l’extrémité nord de Winnipeg, le « Nortend » comme l’appellent ses habitants. Chaque poème est un tableau que brosse par petites touches sa langue dépouillée, vraie, ses images fortes puisant à même ce paysage urbain, rude et pourtant inspirant. S’y profilent joies fugaces, souvenirs douloureux, désirs de renouveau. Sa voix singulière se déploie au fil du recueil comme la rivière qui la tourmente : légère en surface, grave et puissante quand elle va en profondeur. Cette œuvre poignante et généreuse est celle d’une écrivaine qui a su par les mots nous ouvrir les portes d’un monde dont nous ignorons tant, d’un monde qui résiste.
Vermette Katherena Vermette
Ballades d”amour du North End [EPUB ebook]
Ballades d”amour du North End [EPUB ebook]
Придбайте цю електронну книгу та отримайте ще 1 БЕЗКОШТОВНО!
Мова Французький ● Формат EPUB ● Сторінки 146 ● ISBN 9782897124335 ● Редактор Memoire d’encrier Memoire d’encrier ● Перекладач Lepine Helene Lepine ● Видавець Memoire d’encrier ● Опубліковано 2017 ● Завантажувані 3 разів ● Валюта EUR ● Посвідчення особи 6017733 ● Захист від копіювання Adobe DRM
Потрібен читач електронних книг, що підтримує DRM