A Room of One’s Own, is one of Virginia
Woolf’s most influential works and is widely recognized
for its extraordinary contribution to the women’s movement.
This timely and important new edition adopts the complete text of
the first British edition published in 1929.
* Features a comprehensive introduction detailing the process and
composition of Woolf’s original essay and the evolution of
its subsequent publication history
* The first comprehensive and authoritative edition of this
foundational text of the feminist movement, and one of the most
significant works in Woolf’s own canon
* The only volume based on comparisons of each of the British
editions of A Room of One’s Own that appeared in
Woolf’s lifetime
* Incorporates extensive explanatory notes which reveal the
essay’s broader political, historical, social, and literary
contexts
* Includes a comprehensive appendix highlighting variations
between each of the British editions that appeared in Woolf’s
lifetime and the first American edition; alterations from
Woolf’s uncorrected proofs; and current editorial emendations
incorporated in this new edition
Зміст
Acknowledgements viii
Abbreviations ix
Frontispiece: the dust-jacket for the first English edition
xi
Introduction xii
A ROOM OF ONE’S OWN 1
Notes 83
Appendix: Textual Variants and Emendations 125
Про автора
David Bradshaw is Professor of English Literature at
Oxford University and a Fellow of Worcester College. His edited
works include The Hidden Huxley (1994), A Concise
Companion to Modernism (2003), The Cambridge Companion to
E.M. Forster (2007), A Companion to Modernist Literature and
Culture (with Kevin J.H. Dettmar, 2006), Prudes on the
Prowl: Fiction and Obscenity in England, 1850 to the Present
Day (with Rachel Potter, 2013), and Woolf’s Mrs
Dalloway (2000), To the Lighthouse (2006), and The
Waves (2014), as well as many other Modernist texts. He has
also edited the Shakespeare Head edition of The Years (with
Ian Blyth, 2012) and is Co-Executive Editor of the 42-volume The
Complete Works of Evelyn Waugh (with Martin Stannard,
forthcoming).
Stuart N. Clarke has transcribed and edited Virginia
Woolf’s Orlando: The Original Holograph Draft (1993);
was co-compiler with B. J. Kirkpatrick of the 4th edition of A
Bibliography of Virginia Woolf (1997); and edited
Translations from the Russian (2006), by Virginia Woolf and
S. S. Koteliansky, and Volumes 5 and 6 of the complete Essays of
Virginia Woolf (2009 and 2011). He is a founding member of the
Virginia Woolf Society of Great Britain and has edited its journal,
the Virginia Woolf Bulletin, since its inception in
1999.