English Medium Instruction (EMI) refers to the use of the English language to teach academic subjects where first language of the majority of the population is not English. One popular implementation of EMI, the Multilingual Model, would imply that some aspects (e.g. courses, sessions in some courses, and/or assessment) are taught through English, whereas the first language of the students is used in some other respects. This volume explores context-related ways in which the multilingual EMI model and translingual practices are seen and enacted in higher education contexts across the globe. Research on this topic is not only timely but also very much needed, particularly in contexts that are relatively new to EMI, as well as in contexts where monolingual forms of teaching and monolingual institutional policies still prevail. Empirical, research-based studies as well as theoretical reviews that centre around multilingual and translingual practices in partial and full (i.e. English-only) EMI settings are elaborated, with case studies from Colombia, Indonesia, Iraq, Norway, Qatar, Spain, Turkey, United Arab Emirates, the UK and the USA.
Dogan Yuksel & Mehmet Altay
Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction [PDF ebook]
Perspectives from Global Higher Education Contexts
Multilingual and Translingual Practices in English-Medium Instruction [PDF ebook]
Perspectives from Global Higher Education Contexts
Mua cuốn sách điện tử này và nhận thêm 1 cuốn MIỄN PHÍ!
Ngôn ngữ Anh ● định dạng PDF ● Trang 288 ● ISBN 9781350373259 ● Biên tập viên Dogan Yuksel & Mehmet Altay ● Nhà xuất bản Bloomsbury Publishing ● Được phát hành 2024 ● Có thể tải xuống 3 lần ● Tiền tệ EUR ● TÔI 9251168 ● Sao chép bảo vệ Adobe DRM
Yêu cầu trình đọc ebook có khả năng DRM