Questa traduzione dei Zapiski sumasšedšego di Gogol’, scritto nel 1834, quando l’autore aveva venticinque anni, è stata svolta nell’anno accademico 2023-2024 dal primo anno del corso di traduzione dal russo della laurea magistrale in traduzione, presso la Civica Scuola di Traduzione «Altiero Spinelli» di Milano. Il gruppo era formato da quattro studenti – i cui nomi sono indicati nella pagina del colophon – e da me, docente e curatore dell’edizione.
Pubblichiamo la versione con testo russo a fronte, perché possa essere letta anche da chi non ha ancora una sufficiente conoscenza del russo da leggerla solo in originale, ma abbia il desiderio di consultarla di quando in quando per vedere quali espressioni corrispondono a quelle da noi scelte per comunicarle alla cultura italiana.
Pubblichiamo il racconto in forma isolata, senza altre opere, di modo che sia più facile per chi cerca questo racconto in particolare trovarlo senza che sia nascosto sotto titoli collettanei vari, racconti di Pietroburgo o altre invenzioni editoriali postume.
La dominante di questa traduzione è la precisione terminologica e la trasparenza del testo originale soggiacente. Desideriamo che le lettrici e i lettori italiani apprezzino lo stile di Gógol’, e non il nostro. Noi abbiamo cercato di usare registri affini a quelli dell’originale – che variano dal burocratico al ricercato al colloquiale a seconda dei casi – e abbiamo generosamente corredato il testo di note per poterci permettere di conservare realia e altri dettagli che possano essere per la lettrice allusioni all colorito e all’espressività della cultura originale.
Nikolàj Gógol’
Memorie di un pazzo [EPUB ebook]
Versione filologica con testo a fronte
Memorie di un pazzo [EPUB ebook]
Versione filologica con testo a fronte
Mua cuốn sách điện tử này và nhận thêm 1 cuốn MIỄN PHÍ!
Ngôn ngữ Ngôn ngữ Nga ● định dạng EPUB ● Trang 11 ● ISBN 9791281358515 ● Nhà xuất bản Bruno Osimo ● Được phát hành 2024 ● Có thể tải xuống 24 tháng ● Tiền tệ EUR ● TÔI 9508785 ● Sao chép bảo vệ DRM xã hội