– Cette édition est unique;
– La traduction est entièrement originale et a été réalisée pour l’Ale. Mar. SAS;
– Tous droits réservés.
Publié pour la première fois à Paris en 1894, cet ouvrage prétend être une traduction de poèmes écrits par une femme nommée Bilitis, contemporaine et amie de Sappho. Cependant, Bilitis n’a jamais existé. Les poèmes étaient une contrefaçon habile de Pierre Louÿs, le traducteur. Pour lui donner du poids, il avait même inclus une bibliographie avec de faux ouvrages justificatifs et fabriqué une section entière de son livre intitulée ‘La vie de Bilitis’. Lorsque la fraude a été démasquée, elle n’a cependant guère entaché la valeur littéraire du livre aux yeux des lecteurs, et la célébration ouverte et sympathique de la sexualité lesbienne par Louÿs lui a valu d’être remarqué et d’acquérir une importance historique.
Pierre Louys
Les chansons de Bilitis (traduit) [EPUB ebook]
Les chansons de Bilitis (traduit) [EPUB ebook]
Mua cuốn sách điện tử này và nhận thêm 1 cuốn MIỄN PHÍ!
Ngôn ngữ tiếng Pháp ● định dạng EPUB ● ISBN 9791255360476 ● Kích thước tập tin 0.4 MB ● Nhà xuất bản Anna Ruggieri ● Được phát hành 2022 ● Có thể tải xuống 24 tháng ● Tiền tệ EUR ● TÔI 8530640 ● Sao chép bảo vệ không có