Eriko Sato 
Translanguaging in Translation [EPUB ebook] 
Invisible Contributions that Shape Our Language and Society

支持

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies. 

€42.99
支付方式

表中的内容

Figures and Tables            

Preface and Acknowledgments 

Chapter 1. Introduction  

Chapter 2. Scripts

Chapter 3. Names           

Chapter 4. Words             

Chapter 5. Contexts       

Chapter 6. Roles of Translanguaging and Translation

Chapter 7. Conclusion    

References         

Primary Sources              

Appendices

Index

关于作者

Eriko Sato is Associate Professor of applied linguistics and Japanese, Stony Brook University (State University of New York), USA. Her research interests include translation studies,  translanguaging, intercultural communication, language learning, foreign language pedagogy, online teaching and Japanese linguistics.

购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 EPUB ● 网页 264 ● ISBN 9781800414952 ● 文件大小 90.9 MB ● 出版者 Channel View Publications ● 市 Bristol ● 国家 GB ● 发布时间 2022 ● 下载 24 个月 ● 货币 EUR ● ID 8329000 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

184,012 此类电子书