Marinova Margarita Marinova & Gratchev Slav Gratchev 
Art of Translation in Light of Bakhtin’s Re-accentuation [EPUB ebook] 

支持

Although Mikhail Bakhtin’s study of the novel does not focus in any systematic way on the role that translation plays in the processes of novelistic creation and dissemination, when he does broach the topic he grants translation’a disproportionately significant role in the emergence and constitution of literature. The contributors to this volume, from the US, Hong Kong, Finland, Japan, Spain, Italy, Bangladesh, and Belgium, bring their own polyphonic experiences with the theory and practice of translation to the discussion of Bakhtin’s ideas about this topic, in order to illuminate their relevance to translation studies today. Broadly stated, the essays examine the art of translation as an exercise in a cultural re-accentuation (a transferal of the original text and its characters to the novel soil of a different language and culture, which inevitably leads to the proliferation of multivalent meanings), and to explore the various re-accentuation devices employed over the span of the last 100 years in translating modern texts from one language to another. Through its contributors, The Art of Translation in Light of Bakhtin’s Re-accentuation brings together different cultural contexts and disciplines (such as literature, literary theory, the visual arts, pedagogy, translation studies, and philosophy) to demonstrate the continued international relevance of Bakhtin’s ideas to the study of creative practices, broadly understood.

€33.50
支付方式
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 EPUB ● 网页 304 ● ISBN 9781501390241 ● 编辑 Marinova Margarita Marinova & Gratchev Slav Gratchev ● 出版者 Bloomsbury Publishing (USA) ● 发布时间 2022 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 8640927 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

53,199 此类电子书