Der Geist Aldebaran erzählt dieselbe Geschichte, die sich unaufhörlich wiederholt und sich dennoch jedes Mal ändert, wenn er sie erzählt: Ein Mann wartet am Fluss … Der Geist spricht zu dem Hund Diogenes, der mehr als ein Zuhörer sein wird.
Übersetzung aus dem Spanischen: Hans Jürg Tetzeli von Rosador.
关于作者
Rafael Ángel Herra wechselt zwischen literarischen Texten (Romanen, Erzählungen, Lyrik) und Essays (die Körperlichkeit, die Gewalt, der Selbstbetrug, die Ästhetik des Monströsen etc.). Er hat philosophische und journalistische Artikel verfasst. Ein Buch über die Gewalt wurde ins Französische übersetzt (Quebec). Die Gedichtsammlung Escribo para que existas (Ich schreibe, damit du existierst) wurde in einer zweisprachigen italienisch-spanischen Version in Palermo veröffentlicht.