This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element’s primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.
Ruth Bush
Translation Imperatives [EPUB ebook]
African Literature and the Labour of Translators
Translation Imperatives [EPUB ebook]
African Literature and the Labour of Translators
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 EPUB ● ISBN 9781108804868 ● 出版者 Cambridge University Press ● 发布时间 2022 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 8408059 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器