Tong King Lee 
Translation as Experimentalism [PDF ebook] 
Exploring Play in Poetics

支持

This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scientific models of translating, ludic translation downplays the linear transmission of meaning from one language into another. It foregrounds instead the open-ended, ergodic nature of translation, where the translator engages with and responds to an original work in an experimental and experiential manner. Focusing on memes rather than signs, ludic translation challenges us to adopt an oblique lens on literary texts and deploy verbal as well as nonverbal resources to add value to an original work. Such an approach is especially amenable to negotiating apparently untranslatable writing like concrete poems across languages, modes, and media. This Element questions assumptions about translatability and opens the discursive space of literary writing to transgressive articulation and multimodal performance. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.

€21.60
支付方式
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 PDF ● ISBN 9781108924672 ● 出版者 Cambridge University Press ● 发布时间 2022 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 8490128 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

53,095 此类电子书