Translating Slavery, Volume 1 [PDF ebook] 

支持

A new, revised, and expanded edition of a translation studies classic Translating Slavery explores the complex interrelationships that exist between translation, gender, and race by focusing on antislavery writing by or about French women in the French revolutionary period. Now in a two-volume collection, Translating Slavery closely examines what happens when translators translate and when writers treat issues of gender and race. The volumes explore the theoretical, linguistic, and literary complexities involved when white writers, especially women, took up their pens to denounce the injustices to which blacks were subjected under slavery.Volume 1, Gender and Race in French Abolitionist Writing, 1780-1830, highlights key issues in the theory and practice of translation by providing essays on the factors involved in translating gender and race, as well as works in translation. A section on abolitionist narrative, poetry, and theater has been added with a number of new translations, excerpts, and essays, in addition to an interview with the new member of the translating team, Norman R. Shapiro.This revised and expanded edition of Translating Slavery will appeal to readers and students interested in women’s studies, African American studies, French literature and history, comparative literature, and translation studies.

€37.21
支付方式
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 PDF ● ISBN 9781612770932 ● 出版者 The Kent State University Press ● 发布时间 2012 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 9066281 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器

53,217 此类电子书