Come può venire in mente a qualcuno, di tradurre in endecasillabi rimati centocinquantaquattro Sonetti (un sesto della Divina Commedia!), sapendo che di traduzioni di quell’Opera di Shakespeare ne esistono a centinaia?Mi era capitato di imbattermi in una frase di William Wordsworth che definiva questi componimenti: “la chiave con la quale il giovane campagnolo di Stratford-on-Avon, disserra il suo cuore”… e avevo cominciato a leggerli, ma davvero con “l’occhio corto” ; e dal momento che mi era sembrato che i primi non rivelassero proprio nulla, anzi li avevo trovati ripetitivi e noiosi, la delusione, mi aveva fatto chiudere il libro.Capii in seguito, che se è vero che Shakespeare in quest’opera apparentemente non rivela segreti intimi, è pur vero che proprio in quei primi sonetti, con un occhio più lungo, e confortato da traduzioni meno fredde, avrei potuto scorgere qualcosa di molto più interessante.
William Shakespeare
Sonetti 23-44 – Libro 2/7 (versione IPAD) [EPUB ebook]
Sonetti 23-44 – Libro 2/7 (versione IPAD) [EPUB ebook]
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 意大利 ● 格式 EPUB ● ISBN 9788853450203 ● 文件大小 17.5 MB ● 出版者 Società Editrice Dante Alighieri ● 发布时间 2012 ● 下载 24 个月 ● 货币 EUR ● ID 6874303 ● 复制保护 社会DRM