The proceedings cover new perspectives in the field of lexicography, including both theoretical and practical topics, and new aspects of special and bilingual dictionaries. The volume also includes contributions dealing with corpus-based dictionaries, neologisms, valency, collocations, equivalents, the history of lexicography, and the techniques of computerized dictionary production.
Table of Content
Contents: Herbert Ernst Wiegand , Lexikographische Textverdichtung. Entwurf zu einer vollständigen Konzeption. – David Crystal , Still finicking with trifles, largely (The Otto Jespersen Memorial Lecture, 1995). – Klaus-Dieter Ludwig , Wörterbücher als Spiegel gesellschaftlicher Veränderungen. – Thomas Herbst / Michael Klotz , A Valency Dictionary of English: a Project Report. – Henning Bergenholtz , Das Schlaue Buch. Vermittlung von Informationen für textbezogene und textunabhängige Fragestellungen. – Ulrich Busse , English Learners’ Dictionaries and Their Treatment of Phrasal Verbs. – Bernhard Diensberg , French Transplanted: The Impact of Anglo-French on English Vocabulary during the Middle English period and the consequences for Modern English (Mod E crash, dash, flash & crush, flush, push, etc.). – Cay Dollerup , Making a Basic Dictionary: Practical and Metalexicographical Considerations. – Dusan Gabrovsek , Dimensions of Falsenenss in False Friends: Implications for Bilingual Lexicography. – Franziskus Geeb , Semantische und enzyklopädische Informationen in zweisprachigen Fachwörterbüchern. – Dieter Herberg , Auf dem Weg zum deutschen Neologismenwörterbuch. – Primoz Jurko , The Heterogeneity of Lexical Combinability. – Uwe Kaufmann , Wörterbücher mit und ohne Zusammenarbeit zwischen Lexikographen, Sprach- und Fachexperten. – Åge Lind , Semantic Booby-Traps and Lexicographic Minefields. On the Making of a Norwegian-English Dictionary of Law. – Geart van der Meer , How to Find the Correct Target Language Equivalent. – Gustav Muthmann , Aspekte und Probleme eines phonologischen Wörterbuchs der deutschen Sprache. – Kurt Opitz , Specialized Bilingual Dictionaries of the Past: Krüger’s ‘Schwierigkeiten des Englischen’ and Rabe’s ‘Deutsch-Englisches Satzlexikon’. – Viggo Hjornager Pedersen , From VB3 to VB4. – Stefan J. Schierholz , A Trilingual Dictionary of Nouns which Govern Prepositions. – Lene Schosler / Sabine Kirchmeier-Andersen , Valency and Inalienable Possession. – Hideki Watanabe , Quotations from Linguists and Philologists in ‘OED’: Several Problems as They Stand in the Present Form of the Dictionary as an Electronic Database. – Kevin Windle , A Macedonian-English Dictionary Based on ‘Recnik na makedonskiot jazik’: Some Practical Problems.