Содержание
Contents: Herbert Ernst Wiegand , Lexikographische Textverdichtung. Entwurf zu einer vollständigen Konzeption. — David Crystal , Still finicking with trifles, largely (The Otto Jespersen Memorial Lecture, 1995). — Klaus-Dieter Ludwig , Wörterbücher als Spiegel gesellschaftlicher Veränderungen. — Thomas Herbst / Michael Klotz , A Valency Dictionary of English: a Project Report. — Henning Bergenholtz , Das Schlaue Buch. Vermittlung von Informationen für textbezogene und textunabhängige Fragestellungen. — Ulrich Busse , English Learners’ Dictionaries and Their Treatment of Phrasal Verbs. — Bernhard Diensberg , French Transplanted: The Impact of Anglo-French on English Vocabulary during the Middle English period and the consequences for Modern English (Mod E crash, dash, flash & crush, flush, push, etc.). — Cay Dollerup , Making a Basic Dictionary: Practical and Metalexicographical Considerations. — Dusan Gabrovsek , Dimensions of Falsenenss in False Friends: Implications for Bilingual Lexicography. — Franziskus Geeb , Semantische und enzyklopädische Informationen in zweisprachigen Fachwörterbüchern. — Dieter Herberg , Auf dem Weg zum deutschen Neologismenwörterbuch. — Primoz Jurko , The Heterogeneity of Lexical Combinability. — Uwe Kaufmann , Wörterbücher mit und ohne Zusammenarbeit zwischen Lexikographen, Sprach- und Fachexperten. — Åge Lind , Semantic Booby-Traps and Lexicographic Minefields. On the Making of a Norwegian-English Dictionary of Law. — Geart van der Meer , How to Find the Correct Target Language Equivalent. — Gustav Muthmann , Aspekte und Probleme eines phonologischen Wörterbuchs der deutschen Sprache. — Kurt Opitz , Specialized Bilingual Dictionaries of the Past: Krüger’s ‘Schwierigkeiten des Englischen’ and Rabe’s ‘Deutsch-Englisches Satzlexikon’. — Viggo Hjornager Pedersen , From VB3 to VB4. — Stefan J. Schierholz , A Trilingual Dictionary of Nouns which Govern Prepositions. — Lene Schosler / Sabine Kirchmeier-Andersen , Valency and Inalienable Possession. — Hideki Watanabe , Quotations from Linguists and Philologists in ‘OED’: Several Problems as They Stand in the Present Form of the Dictionary as an Electronic Database. — Kevin Windle , A Macedonian-English Dictionary Based on ‘Recnik na makedonskiot jazik’: Some Practical Problems.