Heidegger’s turn to poetry in the latter half of his career is well known, but his own verse has to date received relatively little attention. How can we understand Heideggerian poetics without a thorough reading of the poet’s own verse? Thought-Poems offers a translation of GA81 of Heidegger’s collected works, where the reader can read the German version alongside the English text. Musical, allusive, engaged deeply with humanity’s primordial relationships, the Gedachtes or thought-poems here translated show Heidegger’s language at its most beautiful, and open new ways to conceive of the relationship between language and being.
¡Compre este libro electrónico y obtenga 1 más GRATIS!
Idioma Inglés ● Formato EPUB ● ISBN 9781786612595 ● Traductor Eoghan Walls ● Editorial Rowman & Littlefield Publishers ● Publicado 2021 ● Descargable 3 veces ● Divisa EUR ● ID 7830494 ● Protección de copia Adobe DRM
Requiere lector de ebook con capacidad DRM