Autor: Susanne Körbel

Soporte
Nadja Grbic forscht und lehrt am Institut für Translationswissenschaft der Universität Graz. Ihre Forschung ist translationssoziologisch orientiert und befasst sich mit Fragen in Zusammenhang mit Translation, Migration und Minderheiten, Translation als Tätigkeit und Beruf sowie Wissenschaftsforschung. Susanne Korbel forscht und lehrt am Centrum für Jüdische Studien (CJS) der Universität Graz im vom Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) geförderten Projekt »New Approaches to a History of Jews in Vienna around 1900«. Sie forscht in den Bereichen Migrationsgeschichte, Performance und Gender, Populärkultur sowie Re-Demokratisierung. Judith Laister forscht und lehrt am Institut für Kulturanthropologie und Europäische Ethnologie der Universität Graz. Sie studierte Europäische Ethnologie, Kunstgeschichte sowie Bildnerische Erziehung. Ihre Forschungsschwerpunkte umfassen Stadtanthropologie, Visuelle Anthropologie, Gegenwartskunst und öffentlicher Raum, Partizipation, Repräsentationskritik und Ästhetische Bildung. Rafael Y. Schögler forscht und lehrt am Institut für Translationswissenschaft der Universität Graz. Seine aktuelle Forschung nimmt eine translationssoziologische Perspektive ein und beschäftigt sich mit Übersetzung in den Geistes- und Sozialwissenschaften, der Theoretisierung von Translationspolitik und translatorischen Paratexten. Olaf Terpitz forscht und lehrt am Centrum für Jüdische Studien (CJS) der Universität Graz. Er studierte Slawistik und Germanistik in Leipzig, Moskau und Haifa und habilitierte 2016 an der Universität Wien. Seine Forschungsinteressen umfassen slawisch-jüdische Begegnungen, europäisch-jüdische Literatur, Übersetzung und Komparatistik. Michaela Wolf forscht und lehrt am Institut für Translationswissenschaft der Universität Graz. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Geschichte der Translation, Übersetzung und Kulturwissenschaft sowie Übersetzungssoziologie. Sie arbeitet u.a. zur Frage der Kommunikation in nationalsozialistischen Konzentrationslagern sowie zu Dolmetschen und Übersetzen bei den Interbrigaden im Spanischen Bürgerkrieg.




8 Ebooks de Susanne Körbel

Susanne Körbel: Reiseland Neuseeland: Wie begegnet das Land ‘Downunder’ den Vorstellungen der Rucksacktouristen?
Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Tourismus – Sonstiges, Note: 1, 5, Hochschule München, Sprache: Deutsch, Abstract: Neuseeland, ein Land, mit dem zahlreiche Menschen nur Schafe und Kiwi …
EPUB
Alemán
€13.99
Susanne Körbel: Stadtrundfahrt in Los Angeles, USA
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Tourismus – Sonstiges, Note: 1, 5, Hochschule München, Veranstaltung: Reiseleiterseminar, Sprache: Deutsch, Abstract: Los Angeles, die zweitgrößte Stadt …
PDF
Alemán
€13.99
Nadja Grbic & Susanne Korbel: Übersetztes und Unübersetztes
Translation verspricht Austausch, wechselseitiges Verstehen und Zusammenhalt zwischen heterogenen Welten von Akteur*innen. Gleichzeitig erweist sie sich jedoch als immanent machtvolles Instrument, um …
PDF
Alemán
€39.99
Gerald Lamprecht & Heidemarie Uhl: Nachkriegserfahrungen
Die Etablierung einer demokratischen Nachkriegsordnung nach dem gewaltsamen Ende des NS-Regimes stellte die österreichische Politik und Gesellschaft vor vielfältige Herausforderungen. Neben den allge …
PDF
Alemán
€23.00
Susanne Korbel & Philipp Strobl: Cultural Translation and Knowledge Transfer on Alternative Routes of Escape from Nazi Terror
The book investigates and compares the role of artistic and academic refugees from National Socialism acting as "cultural mediators" or "agents of knowledge" between their origin …
PDF
Inglés
DRM
€51.46
Susanne Korbel & Philipp Strobl: Cultural Translation and Knowledge Transfer on Alternative Routes of Escape from Nazi Terror
The book investigates and compares the role of artistic and academic refugees from National Socialism acting as "cultural mediators" or "agents of knowledge" between their origin …
EPUB
Inglés
DRM
€51.35
Ole Frahm & Hans-Joachim Hahn: Beyond MAUS
Beyond MAUS. The Legacy of Holocaust Comics collects 16 contributions that shed new light on the representation of the Holocaust. While MAUS by Art Spiegelman has changed the perspectives, other comi …
PDF
Inglés
€55.00
Christina Wieder & Marie-Noëlle Yazdanpanah: Verhandlungen von Geschlecht und Sexualität in visuellen Kulturen der 1920er- und 1930er-Jahre
Visuelle Medien – Bildillustrierte, Fotografien, Plakate oder Filme – waren nicht nur Ausdruck der tiefgreifenden gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Umbrüche und Konflikte nach dem Erste …
PDF
Alemán
€23.00