Yuanyi Ma & Bo Wang 
Translating Tagore»s Stray Birds into Chinese [PDF ebook] 
Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation

Soporte

Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese.

Focusing on Rabindranath Tagore’s ‘Stray Birds’, a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context.

Ideal for researchers and academics of SFL, Translation Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese provides an in-depth exploration of SFL and its emerging prominence in the field of Translation Studies.

€47.68
Métodos de pago
¡Compre este libro electrónico y obtenga 1 más GRATIS!
Formato PDF ● Páginas 194 ● ISBN 9781000259605 ● Editorial Taylor and Francis ● Publicado 2020 ● Descargable 3 veces ● Divisa EUR ● ID 7671412 ● Protección de copia Adobe DRM
Requiere lector de ebook con capacidad DRM

Más ebooks del mismo autor / Editor

53.425 Ebooks en esta categoría