Yuanyi Ma & Bo Wang 
Translating Tagore”s Stray Birds into Chinese [PDF ebook] 
Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation

Sokongan

Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese.

Focusing on Rabindranath Tagore’s ‘Stray Birds’, a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context.

Ideal for researchers and academics of SFL, Translation Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese provides an in-depth exploration of SFL and its emerging prominence in the field of Translation Studies.

€47.68
cara bayaran
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi PERCUMA!
Format PDF ● Halaman-halaman 194 ● ISBN 9781000259605 ● Penerbit Taylor and Francis ● Diterbitkan 2020 ● Muat turun 3 kali ● Mata wang EUR ● ID 7671412 ● Salin perlindungan Adobe DRM
Memerlukan pembaca ebook yang mampu DRM

Lebih banyak ebook daripada pengarang yang sama / Penyunting

53,095 Ebooks dalam kategori ini