La revolución bilingüe no es solamente un libro práctico y accesible que te acompañará en tu proyecto, también es la historia de un movimiento nacido en Brooklyn, contada a través de los ojos de padres y educadores que fundaron programas bilingües en sus escuelas porque estaban convencidos de que este tipo de educación era un bien público que debía desarrollarse en todas partes, ya que puede transformar positivamente a un niño, una familia, una escuela, una comunidad e incluso a un país.
Cover Artwork by Raymond Verdaguer
El Autor
En 2014 el periódico The New York Times le otorgó a Fabrice Jaumont el sobrenombre de ‘Padrino de los programas de inmersión de idiomas’. Jaumont tiene más de 25 años de experiencia en la educación internacional y en el desarrollo de programas multilingües, y ha puesto su experiencia al servicio de las comunidades francesa, italiana, japonesa, alemana y rusa de Estados Unidos, para ayudarles a desarrollar programas bilingües de calidad en las escuelas públicas. Visite el sitio web de Fabrice Jaumont: http://www.fabricejaumont.net
Table of Content
Prefacio i Agradecimientos v
Prólogo: La educación bilingüe: Cómo dar vuelta en ‘U’ con los padres y las comunidades. Por Ofelia García 1
Introducción: El llamado a la acción 11
1 – La fuerza de voluntad de los padres: Sí, tú puedes… 19
2- Un cambio de panorama: El primer programa japonés de Brooklyn 29
3 – Convocar a la comunidad: Tres intentos para un programa italiano 39
4 – Mentes estratégicas: La historia de la iniciativa alemana dual de lengua 49
5 – Una historia de dos barrios: Ruso en Harlem y Brooklyn 57
6 – El efecto dominó: La multiplicación de los programas franceses 65
7 – Superar los prejuicios: Los programas duales en lengua árabe 75
8 – Celebración de la cultura: El programa dual de lengua de la comunidad polaca 83
9 – La preparación del camino: Los pioneros de la educación dual en español 91
10 – Estudiantes de alto nivel: High School for Dual Language and Asian Studies 101
11 – El plan para diseñar tu propio programa dual de lengua 109
12 – Por qué la educación dual de lengua es buena para tu hijo 123
13 – Educación bilingüe en Estados Unidos: Entérate antes de ir 135
Conclusión: El futuro de la educación está en dos idiomas 143
El plan (sintetizado) 151
Fuentes 165
About the author
En 2014 el periódico The New York Times le otorgó a Fabrice Jaumont el sobrenombre de ‘Padrino de los programas de inmersión de idiomas’. Jaumont tiene más de 25 años de experiencia en la educación internacional y en el desarrollo de programas multilingües, y ha puesto su experiencia al servicio de las comunidades francesa, italiana, japonesa, alemana y rusa de Estados Unidos, para ayudarles a desarrollar programas bilingües de calidad en las escuelas públicas.