Übersetzung [PDF ebook] 
Mit einer Einführung in das Werk von Tomas Tomasek

Support

Der berühmte Liebesroman wurde um 1200/1220 verfasst. Der Tristan-Stoff ist gemeineuropäisch; Gottfrieds direkte Quelle ist vermutlich die Fassung des Thomas von Britanje. Der Roman erzählt, wie Tristan Isolde kennen lernt und wie die Ehebruchsbeziehung der beiden Liebenden verläuft. Denn Isolde ist mit Marke verheiratet, aber durch den verhängnisvollen Zaubertrank an Tristan gebunden. Das Dreiecksverhältnis bleibt nicht unverborgen, doch immer wieder kann Marke von der Keuschheit des Paares überzeugt werden, u.a. in der berühmten Minnegrotten-Szene, in der Marke die beiden unschuldig schlafend findet. Schließlich muss Tristan aber doch aus Cornwall fliehen. Der Roman bricht ab mit der Erzählung von Isolde Weißhand, in der Tristan sich in der Fremde verliebt. – Der Roman ist höchst kunstvoll komponiert und gehört neben Wolframs ‘Parzival’ zu den Gipfelleistungen der deutschen Literatur des Mittelalters. Der Marold’sche Text ist die bis heute gültige Standardedition.
Die Ausgabe bietet in Band 1 den mittelhochdeutschen Originaltext von Gottfrieds Tristan-Fragment sowie in Band 2 eine moderne Übersetzung und eine umfassende Einführung in das Werk.

€29.95
méthodes de payement

A propos de l’auteur

Tomas Tomasek ist Professor für Ältere Germanistik an der Universität Münster.Peter Knecht ist freier Übersetzer und Altgermanist und lebt in Nördlingen.

Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Allemand ● Format PDF ● Pages 270 ● ISBN 9783110906851 ● Taille du fichier 7.2 MB ● Traducteur Peter Knecht ● Maison d’édition De Gruyter ● Lieu Berlin/Boston ● Publié 2013 ● Édition 1 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 6299158 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM

21 747 Ebooks dans cette catégorie