A new translation of Sand’s most popular novella, known for its brevity, liveliness, and exemplary storytelling, together with two of Sand’s most admired short stories.
Newly translated into English, ‘The Devil’s Pool’ is the most popular of George Sand’s novellas and her best-selling work in France today. Illustrating Sand’s brevity, liveliness, and exemplary storytelling, the tale deals with many of her characteristic themes-the relations between the sexes, the plight of the underprivileged, and the role of fantasy in human life-making it an ideal introduction to her work. Also included are translations of two of Sand’s most admired short stories, ‘Lavinia’ and ‘The Unknown God, ‘ as well as various relevant essays and documents.
Daftar Isi
Introduction
Lavinia (1833)
The Unknown God (1836)
Open Letter to Monsieur Nisard (1836)
Mothers in Fashionable Society (1845)
The Devil’s Pool (1845)
A Country Wedding (1846)
Prefatory Note to The Devil’s Pool (1851)
Notes
Bibliography
Tentang Penulis
E. H. Blackmore , A. M. Blackmore , and Francine Giguère are freelance writers and translators. Their previous collaborative translations include Five Comedies by George Sand, also published by SUNY Press, and Twelve Plays by Alfred de Musset. The Blackmores have also coedited and cotranslated Selected Poems of Victor Hugo; The Major Epics of Victor Hugo; and (with James Mc Gowan and Martin Sorrell) Six French Poets of the Nineteenth Century.