Séverine Hubscher-Davidson & Caroline Lehr 
Improving the Emotional Intelligence of Translators [PDF ebook] 
A Roadmap for an Experimental Training Intervention

Supporto

This book provides a unique roadmap for the design of an effective emotional intelligence (EI) intervention adapted to the needs of translators. Building on the growing interest in understanding the impact of translators’ emotions on their work, this book is the first to outline the key components of an 18-hour training intervention based on a sound theoretical basis and aiming to improve translators’ emotional competencies. Following a detailed review of the relevant literature in both translation studies and psychology, the book demonstrates the importance of soft skills for translators’ wellbeing, psychological health, and work performance. A number of important elements that need to be considered when designing an evidence-based intervention are discussed, such as appropriate safeguards, theory-based activities, psychometric measures, individual difference variables, and suitable coaching techniques. The book concludes with a discussion of other relevant aspects, such as the role of culture in EI interventions and promising areas for further study. It will appeal to students and scholars of translation studies, researchers interested in personality, occupational and developmental psychology, as well as professional translators and their representative bodies.

€69.54
Modalità di pagamento

Tabella dei contenuti

Introduction.- An interdisciplinary framework.- Personality and EI research.- Increasing emotional intelligence with interventions.- Proposed method.- Other aspects to consider.- Conclusion and future directions.

 

Circa l’autore

 
Séverine Hubscher-Davidson is Associate Professor in Translation at The Open University, UK. She has taught translation for over 15 years, and published articles on various aspects of translation psychology in well-established journals. Her book, Translation and Emotion: A Psychological Perspective (2017), tackles the impact of emotions on translation performance.
Caroline Lehr is Lecturer at Zurich University of Applied Sciences, Switzerland, where she teaches translation and translation theory. She has conducted post-doctoral research both at the Copenhagen Business School, Denmark, and University College London, UK. In her current research, she pursues an interdisciplinary approach integrating translation and psychology. 
 
Acquista questo ebook e ricevine 1 in più GRATIS!
Lingua Inglese ● Formato PDF ● Pagine 108 ● ISBN 9783030888602 ● Dimensione 2.0 MB ● Casa editrice Springer International Publishing ● Città Cham ● Paese CH ● Pubblicato 2021 ● Scaricabile 24 mesi ● Moneta EUR ● ID 8264350 ● Protezione dalla copia DRM sociale

Altri ebook dello stesso autore / Editore

53.123 Ebook in questa categoria