George Chapman’s translations of Homer are the most famous in the English language. Keats immortalized the work of the Renaissance dramatist and poet in the sonnet ‘On First Looking into Chapman’s Homer.’ Swinburne praised the translations for their ‘romantic and sometimes barbaric grandeur, ‘ their ‘freshness, strength, and inextinguishable fire.’ The great critic George Saintsbury (1845-1933) wrote: ‘For more than two centuries they were the resort of all who, unable to read Greek, wished to know what Greek was. Chapman is far nearer Homer than any modern translator in any modern language.’
This volume presents the original (1611) text of Chapman’s translation of the Iliad, making only a small number of modifications to punctuation and wording where they might confuse the modern reader. The editor, Allardyce Nicoll, provides an introduction and a glossary. Garry Wills contributes a preface, in which he explains how Chapman tapped into the poetic consonance between the semi-divine heroism of the Iliad’s warriors and the cosmological symbols of Renaissance humanism.
Homer
Chapman’s Homer [PDF ebook]
The Iliad
Chapman’s Homer [PDF ebook]
The Iliad
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi PERCUMA!
Bahasa Inggeris ● Format PDF ● Halaman-halaman 648 ● ISBN 9780691236254 ● Saiz fail 35.0 MB ● Penyunting Allardyce Nicoll ● Penterjemah George Chapman ● Penerbit Princeton University Press ● Bandar raya Princeton ● Negara US ● Diterbitkan 2021 ● Muat turun 24 bulan ● Mata wang EUR ● ID 7881408 ● Salin perlindungan Adobe DRM
Memerlukan pembaca ebook yang mampu DRM