George Chapman’s translations of Homer are the most famous in the English language. Keats immortalized the work of the Renaissance dramatist and poet in the sonnet ‘On First Looking into Chapman’s Homer.’ Swinburne praised the translations for their ‘romantic and sometimes barbaric grandeur, ‘ their ‘freshness, strength, and inextinguishable fire.’ The great critic George Saintsbury (1845-1933) wrote: ‘For more than two centuries they were the resort of all who, unable to read Greek, wished to know what Greek was. Chapman is far nearer Homer than any modern translator in any modern language.’
This volume presents the original (1611) text of Chapman’s translation of the Iliad, making only a small number of modifications to punctuation and wording where they might confuse the modern reader. The editor, Allardyce Nicoll, provides an introduction and a glossary. Garry Wills contributes a preface, in which he explains how Chapman tapped into the poetic consonance between the semi-divine heroism of the Iliad’s warriors and the cosmological symbols of Renaissance humanism.
Homer
Chapman’s Homer [PDF ebook]
The Iliad
Chapman’s Homer [PDF ebook]
The Iliad
Compre este e-book e ganhe mais 1 GRÁTIS!
Língua Inglês ● Formato PDF ● Páginas 648 ● ISBN 9780691236254 ● Tamanho do arquivo 35.0 MB ● Editor Allardyce Nicoll ● Tradutor George Chapman ● Editora Princeton University Press ● Cidade Princeton ● País US ● Publicado 2021 ● Carregável 24 meses ● Moeda EUR ● ID 7881408 ● Proteção contra cópia Adobe DRM
Requer um leitor de ebook capaz de DRM