Isn’t translation all about saying exactly the same thing in another language? Aren’t national images totally outdated in this era of globalization? Most people might agree but this book amply illustrates how persistent and multifaceted cliches on translation and nation can be. Time and again, translating involves making transfer choices and these choices are never neutral. Though globalization has seemingly all but erased national ideologies and cultural borders, such ideologies and borders continue to play a determining role in conflicts, identity politics and cultural profiles.The place where transfer choices and forms of national and cultural representation come together is also the place where Translation Studies and Imagology meet. This book offers a wealth of chapters showing how decisive selection and transfer processes can be in representing national images, both self-images and images of the other(s). It shows also how intensely the two disciplines can work together and mutually benefit from shared data and methodologies.
Leerssen Joep Leerssen & van Doorslaer Luc van Doorslaer
Interconnecting Translation Studies and Imagology [EPUB ebook]
Interconnecting Translation Studies and Imagology [EPUB ebook]
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi PERCUMA!
Bahasa Inggeris ● Format EPUB ● Halaman-halaman 340 ● ISBN 9789027267719 ● Penyunting Leerssen Joep Leerssen & van Doorslaer Luc van Doorslaer ● Penerbit John Benjamins Publishing Company ● Diterbitkan 2016 ● Muat turun 3 kali ● Mata wang EUR ● ID 4870007 ● Salin perlindungan Adobe DRM
Memerlukan pembaca ebook yang mampu DRM