Isn’t translation all about saying exactly the same thing in another language? Aren’t national images totally outdated in this era of globalization? Most people might agree but this book amply illustrates how persistent and multifaceted cliches on translation and nation can be. Time and again, translating involves making transfer choices and these choices are never neutral. Though globalization has seemingly all but erased national ideologies and cultural borders, such ideologies and borders continue to play a determining role in conflicts, identity politics and cultural profiles.The place where transfer choices and forms of national and cultural representation come together is also the place where Translation Studies and Imagology meet. This book offers a wealth of chapters showing how decisive selection and transfer processes can be in representing national images, both self-images and images of the other(s). It shows also how intensely the two disciplines can work together and mutually benefit from shared data and methodologies.
Leerssen Joep Leerssen & van Doorslaer Luc van Doorslaer
Interconnecting Translation Studies and Imagology [EPUB ebook]
Interconnecting Translation Studies and Imagology [EPUB ebook]
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 EPUB ● 网页 340 ● ISBN 9789027267719 ● 编辑 Leerssen Joep Leerssen & van Doorslaer Luc van Doorslaer ● 出版者 John Benjamins Publishing Company ● 发布时间 2016 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 4870007 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器