Delisle Jean Delisle 
Les traducteurs imaginaires [PDF ebook] 
representation des traducteurs, traductrices et interpretes dans la litterature quebecoise

Ondersteuning

Cet ouvrage nous plonge dans l’univers fictif de la traduction. En s’appuyant sur un vaste corpus de plusieurs centaines d’œuvres, l’auteur trace le portrait du personnage-traducteur dans la littérature québécoise. Nos écrivains, souvent traducteurs eux-mêmes, ont mis en scène plus de 530 traducteurs, traductrices et interprètes et 25 machines à traduire. Cette profusion de traducteurs de papier pourrait bien être un trait caractéristique de notre littérature. 

L’ouvrage répond à plusieurs questions : a) Les personnages-traducteurs sont-ils les alter ego des écrivains qui leur donnent vie? b) Les écrivains-traducteurs transposent-ils dans leurs œuvres leurs préoccupations de traducteur? c) La traduction nourrit-elle leur créativité? d) Les traducteurs imaginaires projettent-ils une image positive ou négative de la traduction? e) Lorsqu’ils se penchent sur leur pratique, décrivent-ils les difficultés à surmonter? f) Intègrent-ils à leur réflexion des considérations d’ordre théorique, méthodologique ou éthique sur l’art de traduire? g) La traduction au Québec et au Canada revêt-elle une dimension symbolique ou politique particulière?

En refermant ce livre, le lecteur aura acquis la conviction que le traducteur est un « personnage type » de notre littérature, au même titre que l’écrivain et le professeur.

€25.72
Betalingsmethoden
Koop dit e-boek en ontvang er nog 1 GRATIS!
Taal Frans ● Formaat PDF ● Pagina’s 296 ● ISBN 9782766304790 ● Uitgeverij Presses de l’Universite Laval ● Gepubliceerd 2024 ● Downloadbare 3 keer ● Valuta EUR ● ID 9589609 ● Kopieerbeveiliging Adobe DRM
Vereist een DRM-compatibele e-boeklezer

Meer e-boeken van dezelfde auteur (s) / Editor

67.333 E-boeken in deze categorie