‘Weder arabisch noch französisch’ – so beschrieben sich die sog. Beurs, die als Kinder mit ihren maghrebinischen Familien nach Frankreich immigrierten oder dort geboren wurden. Seit den frühen 1980er Jahren etabliert sich in Frankreich eine Literatur, die jenen komplexen kulturellen Zwischenraum auslotet, in dem sich diese Kinder der Immigration einrichten müssen. In der vorliegenden Untersuchung werden in 18 Erzähltexten, die als ‘Laboratorien des Transkulturellen’ fungieren, hybride Zeit-. Raum- und Selbstkonstruktionen analysiert und ein transkulturelles Schreiben, eine spezifische écriture transculturelle beur, konturiert.
Compre este e-book e ganhe mais 1 GRÁTIS!
Língua Alemão ● Formato PDF ● Páginas 336 ● ISBN 9783823374619 ● Tamanho do arquivo 2.1 MB ● Editora Narr Francke Attempto Verlag ● Cidade Tübingen ● País DE ● Publicado 2008 ● Carregável 24 meses ● Moeda EUR ● ID 7584746 ● Proteção contra cópia DRM social