The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.
Svend Bech & Jesus Martinez
Translating for the European Union Institutions [PDF ebook]
Translating for the European Union Institutions [PDF ebook]
Compre este e-book e ganhe mais 1 GRÁTIS!
Língua Inglês ● Formato PDF ● Páginas 152 ● ISBN 9781317642107 ● Editora Taylor and Francis ● Publicado 2014 ● Carregável 6 vezes ● Moeda EUR ● ID 3095283 ● Proteção contra cópia Adobe DRM
Requer um leitor de ebook capaz de DRM