Maarit Koponen & Brian Mossop 
Translation Revision and Post-editing [PDF ebook] 
Industry Practices and Cognitive Processes

Stöd

Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work.
This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals.
The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

€48.44
Betalningsmetoder
Köp den här e-boken och få 1 till GRATIS!
Formatera PDF ● Sidor 294 ● ISBN 9781000201512 ● Redaktör Maarit Koponen & Brian Mossop ● Utgivare Taylor and Francis ● Publicerad 2020 ● Nedladdningsbara 3 gånger ● Valuta EUR ● ID 7597154 ● Kopieringsskydd Adobe DRM
Kräver en DRM-kapabel e-läsare

Fler e-böcker från samma författare (r) / Redaktör

53 258 E-böcker i denna kategori