The self-inquiries in this edited volume exemplify the dynamism that permeates global ELT, wherein English language educators and teacher educators are increasingly operating across blurred national boundaries, creating new ‘liminal’ spaces, charting new trajectories, crafting new practices and pedagogies, constructing new identities, and reconceptualizing ELT contexts. This book captures the diverse voices of emerging and established ELT practitioners and scholars, originally from and/or operating in non-Western contexts, spanning not only the so-called non-Western ‘peripheries’, but also peripheries created within the ‘center’ when certain members are minoritized on the basis of their race, language, and/or place of origin. The chapters address a range of related issues occurring at the intersections of personal and professional identities, pedagogy and classroom interactions, as well as research and professional practices in liminal transnational spaces.
สารบัญ
Contributors
Chapter 1. Rashi Jain, Bedrettin Yazan, and Suresh Canagarajah: An Invitation into the Transnational ELT Landscape of Practices
Chapter 2. Sumyat Thu and Suhanthie Motha: Critical Transnational Agency: Enacting through Intersectionality and Transracialization
Chapter 3. Anastasiia Kryzhanivska and Lucinda Hunter: The Person in Personal Narrative: Two ESOL Instructors Teaching Away from Home
Chapter 4. April S. Salerno and Elena Andrei : Dialoguing as Transnational Professional Mothers: Our Intersectional Identities as Transnationals, Parents and Language Teacher Educators
Chapter 5. Tuba Angay-Crowder, Jayoung Choi and Gertrude Tinker Sachs: Three ELT Transnational Practitioners’ Identities and Critical Praxis Through Teaching and Research
Chapter 6. Christina Ponzio, Elizabeth Robinson, Laura M. Kennedy, Abraham Ceballos, Zhongfeng Tian, Elie Crief and Maíra Lins Prado: Unpacking Identities and Envisioning TESOL Practices through Translanguaging: A Collective Self-Study
Chapter 7. Bita Bookman and Luciana C. de Oliveira: ‘My transnational experiences shape who I am and what I do’: Reflections of a Latina Transnational Teacher–Scholar
Chapter 8. Sujin Kim: An Autoethnography of Trans-Perspective Development Through Translanguaging Research and Practice
Chapter 9. Martha Sidury Christiansen: Ni de aquí, ni de allá: How Technology has Changed the Way We See Transnationalism
Chapter 10. Brooke R. Schreiber: Shifting Roles and Negotiating Returns in Transnational TESOL Research
Chapter 11. Ahmad A. Alharthi: Globalized Writing Instruction: The Multilingual Composition Section as a Fluid Pedagogical Space
Chapter 12. Yi-Wen Huang: ‘It’s crazy that we are from very different countries, but we are similar’: My Navajo Students’ and my Co-Existing Translingual Identities
Chapter 13. Rasha S. Mohamed: The Inclusion of Culture and Shift Toward Translingualism in My TESOL Classes
Chapter 14. Kristof Savski: Negotiating Boundaries while becoming a TESOL Practitioner in Southern Thailand
Chapter 15. Ribut Wahyudi: A Transnational TEGCOM Practitioner’s Multiple Subjectivities and Critical Classroom Negotiations in the Indonesian University Context
Index