This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.
Andrew Benjamin
Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) [PDF ebook]
A New Theory of Words
Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) [PDF ebook]
A New Theory of Words
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil İngilizce ● Biçim PDF ● Sayfalar 204 ● ISBN 9781317675532 ● Yayımcı Taylor and Francis ● Yayınlanan 2014 ● İndirilebilir 6 kez ● Döviz EUR ● Kimlik 3095346 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir