Yuanyi Ma & Bo Wang 
Translating Tagore”s Stray Birds into Chinese [EPUB ebook] 
Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation

支持

Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English and Chinese.

Focusing on Rabindranath Tagore’s ‘Stray Birds’, a collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic complexities through SFL. This book analyses the source text and the target texts from the perspectives of the four strata of language, including graphology, phonology, lexicogrammar and context.

Ideal for researchers and academics of SFL, Translation Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore’s ‘Stray Birds’ into Chinese provides an in-depth exploration of SFL and its emerging prominence in the field of Translation Studies.

€47.49
支付方式
购买此电子书可免费获赠一本!
格式 EPUB ● 网页 194 ● ISBN 9781000259643 ● 出版者 Taylor and Francis ● 发布时间 2020 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 7671413 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

53,461 此类电子书