Kwok Kin Poon 
A Collection of Kwok Kin Poon’s Calligraphy [EPUB ebook] 
潘國鍵書法集

Support

This book catalogues Dr. Kwok Kin Poon’s various calligraphic works in his mid and later years.  Over 300 works are detailed in this compilation which is divided into six sections: Confucianism, Buddhism, Taoism, Christianity, Poetry and Verse, and Models of Masterpieces.  Dr. Poon’s calligraphic works are scribed not only for artistical purposes but also for the preservation of traditional Chinese culture while injecting philosophical elements found in Christianity.   Thus, judging from its content and presentation, how can this book be just about appreciating the beauty of Chinese calligraphy?

本書輯錄潘國鍵博士中年及晚年時期的書法作品。全書分儒家篇、佛家篇、道家篇、耶教篇、詩文篇及臨習篇六部份。作品逾三百幀。潘氏創作,既為書法藝術,亦助保持中國固有文化,並圖注入西方基督思想。是以本書所陳,又豈僅書法之觀賞而止?
KWOK KIN POON (潘國鍵, 1949- ) was born in Guangzhou and raised in Hong Kong , and now resides in Toronto. He graduated from The Chinese University of Hong Kong (BA, MPh, Dip Ed), the University of Hong Kong (MA, Ph D), and OISE University of Toronto (MEd).  He studied Chinese history under Professor YAN Gengwang (嚴耕望), Chinese calligraphy under his grandfather TSE Hay (謝熙) and Chinese painting under RONG Shushi (容漱石).  Dr. Poon is a seasoned teacher, researcher, calligrapher, columnist, and has held exhibitions in Hong Kong and Canada.  His publications include 北周疆域考, 北魏與蠕蠕關係研究, 國鍵文集, 潘國鍵書法集, 國鍵畫選, 孫過庭書譜白話對譯, 寫在信仰荊途上, 年在耳順, etc.. He also co-authored with KS Vincent POON A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting (英譯書譜) and English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces (英譯法書).
 

潘國鍵,1949年生於廣州,長於香港,廣東南海人。畢業中文大學新亞書院(榮譽文學士)、研究院(哲學碩士)、教育學院(教育文憑),香港大學中文系(文學碩士、哲學博士) 及加拿大多倫多大學安省教育學院(教育碩士)。治史師從嚴耕望教授,書法師承外祖父書法家謝熙先生,亦嘗師事名畫家容漱石先生。潘氏長期從事歷史研究、書法創作及文史教學工作, 並為港加兩地報章撰寫專欄。曾於港加舉行書法展覽會。今隱居多倫多市。著有《北周疆域考》、《北魏與蠕蠕關係研究》、《國鍵文集》、《潘國鍵書法集》、《國鍵畫選》、《孫過庭書譜白話對譯》、《寫在信仰荊途上》、《年在耳順》等等 ; 並與兒子潘君尚合譯 《A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting  英譯書譜》及《English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces 英譯法書》。

€6.49
Zahlungsmethoden

Inhaltsverzeichnis

前言
Preamble19
儒家篇
Confucianism

易經自強不息
An Honorable Person Nerves Himself to Ceaseless Activity - The Book of Changes 22
易經寂然不動
The Yi is Still and Without Movement – The Book of Changes     23
易經自天佑之
 Help is Given to Him from Heaven – The Book of Changes     24
詩經南山壽
Like the Age of the Southern Hills – The Book of Poetry     25
論語思無邪
Having No Depraved Thoughts – The Analects    26
論語好古敏求
Fond of Antiquity and Earnest in Seeking Knowledge – The Analects     27
論語時然後言
Speaks When It Is the Time to Speak – The Analects    28
論語仁者愛人
The Benevolent Man Loves Others – The Analects    29
論語見賢思齊 
When We See Men of Worth, We Should Think of Equaling Them – The Analects     30
論語文行忠信
Writing, Ethics, Devotion of One’s Soul, and Truthfulness - The Analects    31
論語君子務本
A Honorable Person Focuses on Cultivating the Fundamentals – The Analects    32
論語擇善而從
Pick Out the Good Qualities and Follow Them – The Analects    33
論語用之則行
When Called to Office, Undertake Its Duties – The Analects    34

佛家篇
Buddhism

心經 (篆)
The Heart Sutra (Seal)    36
心經 (楷)
The Heart Sutra (Standard)    38
心經 (隸)
The Heart Sutra (Clerical)    40
金剛經
The Diamond Sutra    42
金剛經如如不動
 A Mind at Perfect Rest  - The Diamond Sutra    47
金剛經無諍三昧
Absolute Quiescence of Mind, Perfect Observance of the Law, and True Spiritual Perception – The Diamond Sutra   48
金剛經降伏其心
To Subject One’s Every Inordinate Desire – The Diamond Sutra    49
金剛經無實無虛
There Is No Concrete Existence nor Non-Concrete Existence - The Diamond Sutra    50
金剛經不可思議
Cannot Be Perceived nor Understood – The Diamond Sutra    51
金剛經種諸善根
To  Accumulate and Cultivate Stocks of Various Foundational Merits  - The Diamond Sutra    52
金剛經無量福德
Immeasurable and Innumerable Stock of Merit – The Diamond Sutra    53

A Pure and Holy Mind – The Diamond Sutra    54
金剛經持戒修福
Observing the Monastic Vows and Assiduously Devoted to             Good Works – The Diamond Sutra    55
金剛經無邊功德
Interminable Merit – The Diamond Sutra    56
金剛經得成於忍
Perfects Oneself in the Virtue of Endurance – The Diamond Sutra    57
金剛經無所從來
Neither Coming from Anywhere nor Going to Anywhere – The Diamond Sutra    58
金剛經所謂佛法者
 What Is Ordinarily Termed the Buddhic Law, Is Not Really a Law Attributive to Buddha – The Diamond Sutra    59
金剛經若見諸相
 

….continues

Über den Autor

潘國鍵,1949年生於廣州,長於香港,廣東南海人。畢業中文大學新亞書院
(榮譽文學士)、研究院(哲學碩士)、教育學院(教育文憑),香港大學中文系
(文學碩士、哲學博士) 及加拿大多倫多大學安省教育學院(教育碩士)。治史師從嚴耕望教授,書法師承外祖父書法家謝熙先生,亦嘗師事名畫家容漱石先生。潘氏長期從事歷史研究、書法創作及文史教學工作, 並為港加兩地報章撰寫專欄。曾於港加舉行書法展覽會。今隱居多倫多市。著有《北周疆域考》、《北魏與蠕蠕關係研究》、《國鍵文集》、《潘國鍵書法集》、《國鍵畫選》、《孫過庭書譜白話對譯》、《寫在信仰荊途上》、《年在耳順》等等 ; 並與兒子潘君尚合譯 《A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting 英譯書譜》及《English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces 英譯法書》。
KWOK KIN POON (潘國鍵, 1949- ) was born in Guangzhou and raised in Hong Kong , and now resides in Toronto. He graduated from The Chinese University of Hong Kong (BA, MPh, Dip Ed), the University of Hong Kong (MA, Ph D), and OISE University of Toronto (MEd). He studied Chinese history under Professor YAN Gengwang (嚴耕望), Chinese calligraphy under his grandfather TSE Hay (謝熙) and Chinese painting under RONG Shushi (容漱石). Dr. Poon is a seasoned teacher, researcher, calligrapher, columnist, and has held exhibitions in Hong Kong and Canada. His publications include 北周疆域考, 北魏與蠕蠕關係研究, 國鍵文集, 潘國鍵書法集, 國鍵畫選, 孫過庭書譜白話對譯, 寫在信仰荊途上, 年在耳順, etc.. He also co-authored with KS Vincent POON A Narrative on Calligraphy by Sun Guoting
(英譯書譜) and English Translation of Classical Chinese Calligraphy Masterpieces (英譯法書).

Dieses Ebook kaufen – und ein weitere GRATIS erhalten!
Sprache Englisch ● Format EPUB ● Seiten 338 ● ISBN 9781989485132 ● Dateigröße 34.2 MB ● Verlag The Senseis ● Erscheinungsjahr 2019 ● herunterladbar 24 Monate ● Währung EUR ● ID 7326305 ● Kopierschutz Adobe DRM
erfordert DRM-fähige Lesetechnologie

Ebooks vom selben Autor / Herausgeber

121.848 Ebooks in dieser Kategorie