Lewis Hodous & William E. Soothill 
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms [PDF ebook] 
With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index

Wsparcie

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.
Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.
For instance,
klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently
fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

€92.61
Metody Płatności
Kup ten ebook, a 1 kolejny otrzymasz GRATIS!
Format PDF ● Strony 536 ● ISBN 9781135791230 ● Wydawca Taylor and Francis ● Opublikowany 2003 ● Do pobrania 3 czasy ● Waluta EUR ● ID 3446796 ● Ochrona przed kopiowaniem Adobe DRM
Wymaga czytnika ebooków obsługującego DRM

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

53 423 Ebooki w tej kategorii