Lewis Hodous & William E. Soothill 
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms [PDF ebook] 
With Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index

Stöd

This invaluable interpretive tool, first published in 1937, is now available for the first time in a paperback edition specially aimed at students of Chinese Buddhism.
Those who have endeavoured to read Chinese texts apart from the apprehension of a Sanskrit background have generally made a fallacious interpretation, for the Buddhist canon is basically translation, or analogous to translation. In consequence, a large number of terms existing are employed approximately to connote imported ideas, as the various Chinese translators understood those ideas. Various translators invented different terms; and, even when the same term was finally adopted, its connotation varied, sometimes widely, from the Chinese term of phrase as normally used by the Chinese.
For instance,
klésa undoubtedly has a meaning in Sanskrit similar to that of, i.e. affliction, distress, trouble. In Buddhism affliction (or, as it may be understood from Chinese, the afflicters, distressers, troublers) means passions and illusions; and consequently
fan-nao in Buddhist phraseology has acquired this technical connotation of the passions and illusions. Many terms of a similar character are noted in the body of this work. Consequent partly on this use of ordinary terms, even a well-educated Chinese without a knowledge of the technical equivalents finds himself unable to understand their implications.

€92.61
Betalningsmetoder
Köp den här e-boken och få 1 till GRATIS!
Formatera PDF ● Sidor 536 ● ISBN 9781135791230 ● Utgivare Taylor and Francis ● Publicerad 2003 ● Nedladdningsbara 3 gånger ● Valuta EUR ● ID 3446796 ● Kopieringsskydd Adobe DRM
Kräver en DRM-kapabel e-läsare

Fler e-böcker från samma författare (r) / Redaktör

53 423 E-böcker i denna kategori