Paulo Lemos Horta 
Aladdin: A New Translation [EPUB ebook] 

Wsparcie

From a dynamic French-Syrian translator comes an authoritative, modern, “glamorous and delightful” (Paris Review) translation of the classic tale of magic lamps and jinn.

Since its first telling in Paris in 1709, “Aladdin” has captured the hearts and minds of readers, authors, illustrators, and filmmakers. For just as long, popular adaptations have exoticized the tale, or else reduced it to a rags-to-riches story for children. With this “smooth, dark, exciting interpretation” (
Public Books), acclaimed translator and poet Yasmine Seale and literary scholar Paulo Lemos Horta offer both a corrective and a definitive work: an elegant, faithful rendition of “Aladdin” that is destined to become a classic for decades to come.

€14.99
Metody Płatności

O autorze

Paulo Lemos Horta is an associate professor of literature at New York University Abu Dhabi, and the author of Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights. He lives in Abu Dhabi and Barcelona.

Kup ten ebook, a 1 kolejny otrzymasz GRATIS!
Język Angielski ● Format EPUB ● Strony 144 ● ISBN 9781631495175 ● Rozmiar pliku 3.8 MB ● Redaktor Paulo Lemos Horta ● Tłumacz Yasmine Seale ● Wydawca Liveright ● Kraj US ● Opublikowany 2018 ● Do pobrania 24 miesięcy ● Waluta EUR ● ID 7470844 ● Ochrona przed kopiowaniem Adobe DRM
Wymaga czytnika ebooków obsługującego DRM

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

10 568 Ebooki w tej kategorii