Hansgeorg Schmidt-Bergmann 
Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion [PDF ebook] 
Kulturtransfer zwischen Deutschland und Italien nach 1945

สนับสนุน
€109.95
วิธีการชำระเงิน

สารบัญ

Inhalt: Hansgeorg Schmidt-Bergmann , Zwischen Kontinuität und Rekonstruktion: deutsch-italienischer Kulturtransfer nach 1945. – Rudolf Lill / Hansgeorg Schmidt-Bergmann , Über die Anfänge des Kulturtransfers zwischen Italien und Deutschland nach 1945. – Hans Hinterhäuser , Rückblick auf Italien zwischen Schwarz und Rot. – Silvio Vietta , Rekonstruktion der ästhetischen Moderne: Übersetzungen moderner literarischer Autoren Italiens ins Deutsche nach 1945. – Ralf Keller , Die Curzio-Malaparte-Rezeption in Deutschland: Die Romane ‘Die Haut’ und ‘Kaputt’. – Alessandro Costazza , ‘Die Südtiroler hatten über sich nichts auszusagen.’ Vergangenheitsbewältigung in der Südtiroler Literatur der fünfziger und sechziger Jahre. – Titus Heydenreich , Chancen und Probleme der Wiederbegegnung Italiens und Deutschlands. Rudolf Hagelstange und Werner Haftmann, Carlo Levi und Francesco Politi. – Karsten Witte , Neo-Realismus. Ein Angriff der Chronik auf die Story. – Bruno Lill , Der ‘Neo-Realistische’ Film im Italien der ersten Nachkriegsjahre. – Rosarita Russo , Paradoxe Aneignungen. Carl Schmitt und Martin Heidegger in Italien. – Hansgeorg Schmidt-Bergmann , ‘ … eine selbstverständliche littérature engagée.’ Die italienische Nachkriegsliteratur in Deutschland zwischen ‘Nullpunkt’ und ‘Restauration’. – Stefan Scherer , Literarische Modernisierung in der Restauration. Martin Walsers ‘Ehen in Philippsburg’. – Simonetta Sanna , Das Italienbild in der DDR (1949-1961). – Caroline Lüderssen , Literatur italienischer Autorinnen und Autoren in Deutschland. – Johannes Sonnleitner , Italienfluchten in der österreichischen Gegenwartsliteratur. Zu Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhard, Josef Winkler. – Birgit Haustedt , Die Fremdheit Pasolinis: Zur Rezeption seines Werkes in Deutschland 1975-1995. – Materialien: Anuschka Plattner, Übersetzungen aus dem Italienischen zwischen 1945 und 1960. – Walter Schoenberger , Übersetzungen von DDR-Literatur ins Italienische zwischen 1949 und 1961.

ซื้อ eBook เล่มนี้และรับฟรีอีก 1 เล่ม!
ภาษา เยอรมัน ● รูป PDF ● หน้า 236 ● ISBN 9783110929102 ● ขนาดไฟล์ 42.7 MB ● บรรณาธิการ Hansgeorg Schmidt-Bergmann ● สำนักพิมพ์ De Gruyter ● เมือง Tübingen ● การตีพิมพ์ 2011 ● ฉบับ 1 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 6300013 ● ป้องกันการคัดลอก Adobe DRM
ต้องใช้เครื่องอ่านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ที่มีความสามารถ DRM

หนังสืออิเล็กทรอนิกส์เพิ่มเติมจากผู้แต่งคนเดียวกัน / บรรณาธิการ

10,135 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ในหมวดหมู่นี้